search
Subtotal USD $ 0,00
Total USD $ 0,00
  • Oferta
  • Impreso
Dile que le he escrito un...

Dile que le he escrito un blues. Del texto como partitura a la partitura como traducción en la literatura latinoamericana

  • Año de edición 2017
USD $ 32,76
USD $ 22,88 30% de descuento

A partir de un verso de Joaquín Sabina, pero también de la interdisciplinariedad de George Steiner, de la crítica musical y literaria de Edward Said o de las concepciones antagónicas sobre la interpretación de Stravinsky o Borges, este libro aborda la traducción entendiéndola en su sentido más amplio: como una actividad heterotópica, a caballo entre espacios y tiempos epistemológicos diversos.


A partir de un verso de Joaquín Sabina, pero también de la interdisciplinariedad de George Steiner, de la crítica musical y literaria de Edward Said o de las concepciones antagónicas sobre la interpretación de Stravinsky o Borges, este libro aborda la traducción entendiéndola en su sentido más amplio: como una actividad heterotópica, a caballo entre espacios y tiempos epistemológicos diversos.
  • Formato
    Impreso
  • Estado
    Nuevo
  • Isbn
    978-84-8489-926-6
  • Peso
    0.27 kg.
  • Tamaño
    15 x 22 cm.
  • Número de páginas
    188
  • Año de edición
    2017
  • Edición
    1
  • Encuadernación
    Rústica
  • Referencia
    IBE10799
  • Código de barras
    9788484899266