search
Subtotal COP $ 0
Total COP $ 0
  • Oferta
  • Impreso
Como si un ángel

Como si un ángel

  • Año de edición 2019
COP $ 86.000
COP $ 69.000 20% de descuento

Todo lo que se cuenta en estas páginas sucedió así. Todos los nombres propios son reales. No hay ficciones en esta extraordinaria y conmovedora narración, historia con minúsculas dentro de la Historia con mayúsculas. Es el último día de vida de Gisela Tenenbaum, de veintidós años, descendiente de judíos austríacos emigrados a América a causa del nazismo. Gisela, Gisi, es buena estudiante y deportista, hermana e hija, militante contra las injusticias que asolan su país, cifradas en parte en el golpe de estado de 1976 En un texto prodigioso, sin maniqueísmo alguno, Hackl reconstruye su vida y sus últimos días; y deja que el futuro asome de cuando en cuando para dar voz a los silenciados.


Todo lo que se cuenta en estas páginas sucedió así. Todos los nombres propios son reales. No hay ficciones en esta extraordinaria y conmovedora narración, historia con minúsculas dentro de la Historia con mayúsculas. Es el último día de vida de Gisela Tenenbaum, de veintidós años, descendiente de judíos austríacos emigrados a América a causa del nazismo. Gisela, Gisi, es buena estudiante y deportista, hermana e hija, militante contra las injusticias que asolan su país, cifradas en parte en el golpe de estado de 1976 En un texto prodigioso, sin maniqueísmo alguno, Hackl reconstruye su vida y sus últimos días; y deja que el futuro asome de cuando en cuando para dar voz a los silenciados.
  • Formato
    Impreso
  • Estado
    Nuevo
  • Isbn
    978-84-16291-83-0
  • Peso
    0.28 kg.
  • Tamaño
    13 x 21 cm.
  • Número de páginas
    192
  • Año de edición
    2019
  • Edición
    1
  • Encuadernación
    Rústica
  • Referencia
    PEF10098
  • Colección
  • Código de barras
    9788416291830
Erich Hackl

Erich Hackl

Autor

Nació en Steyr, Austria, en 1954. Realizó estudios de Filología Germánica e Hispánica en las universidades de Salzburgo, Salamanca y Málaga. Entre 1981 y 1990 fue profesor en la Universidad de Viena y es miembro de la Academia de la Lengua y Poesía Alemanas. En 1983 comenzó su carrera como escritor y realizó numerosos viajes a diferentes países de Latinoamérica. Entre los autores a los que ha traducido al alemán figuran nombres como Rodolfo Walsh, Eduardo Galeano, Juan José Saer o Rodrigo Rey Rosa. 

02 mar 2022

Paisajes de democracias desaparecidas

Comunicaciones Siglo del Hombre

Nos preguntamos por la memoria y la justicia, por la literatura que da un lugar y un espacio a visibilizar las vidas perseguidas, exiliadas, borradas por la ...

Leer más