search
Subtotal USD $ 0,00
Total USD $ 0,00
  • Impreso
La mujer con dos ombligos

La mujer con dos ombligos

  • Año de edición 2023
USD $ 32,85

Nick Joaquin es conocido por su habilidad para crear ficciones con un estilo muy personal, influido por sus tres culturas (tagala, española y angloamericana) y por su profundo conocimiento de la sociedad e historia filipinas. El propio autor utilizó la expresión “gótico tropical” para describir su estilo, dada la fusión de elementos góticos (como el interés por el misterio, la muerte y lo fantástico) con el entorno tropical, el folclore y la cultura de Filipinas. La expresión resulta de utilidad para aproximarse a los cuentos y leyendas recogidos en la presente antología: “La misa de San Silvestre”, “Solsticio de verano”, “La leyenda del calavera agonizante”, “Fiestas de mayo”, “La leyenda de la joya de la Virgen”, “Doña Jerónima”, “El progreso del peregrino yanqui” y “La mujer con dos ombligos”. Más allá de su extraordinario mérito estético, estos textos reivindican el cruce de culturas y temporalidades de Manila y expanden las fronteras del mundo hispánico. La presente traducción, a cargo de Luis Castellví Laukamp (profesor de literatura española en la Universidad de Mánchester), con una introducción de Paula C. Park (profesora de literatura filipina e hispanoamericana en la Universidad Wesleyan), rinde homenaje al gran autor filipino, inédito en España hasta ahora.

Nick Joaquin es conocido por su habilidad para crear ficciones con un estilo muy personal, influido por sus tres culturas (tagala, española y angloamericana) y por su profundo conocimiento de la sociedad e historia filipinas. El propio autor utilizó la expresión “gótico tropical” para describir su estilo, dada la fusión de elementos góticos (como el interés por el misterio, la muerte y lo fantástico) con el entorno tropical, el folclore y la cultura de Filipinas. La expresión resulta de utilidad para aproximarse a los cuentos y leyendas recogidos en la presente antología: “La misa de San Silvestre”, “Solsticio de verano”, “La leyenda del calavera agonizante”, “Fiestas de mayo”, “La leyenda de la joya de la Virgen”, “Doña Jerónima”, “El progreso del peregrino yanqui” y “La mujer con dos ombligos”. Más allá de su extraordinario mérito estético, estos textos reivindican el cruce de culturas y temporalidades de Manila y expanden las fronteras del mundo hispánico. La presente traducción, a cargo de Luis Castellví Laukamp (profesor de literatura española en la Universidad de Mánchester), con una introducción de Paula C. Park (profesora de literatura filipina e hispanoamericana en la Universidad Wesleyan), rinde homenaje al gran autor filipino, inédito en España hasta ahora.
  • Isbn
    978-84-19633-62-0
  • Peso
    0.41 kg.
  • Tamaño
    15 x 23 cm.
  • Número de páginas
    284
  • Año de edición
    2023
  • Edición
    1
  • Encuadernación
    Rústica
  • Referencia
    PRC10402
  • Colección
  • Código de barras
    9788419633620