- Impreso
Los límites de Babel. Ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas
- Año de edición 2010
USD $ 21,67
En un recorrido espacio-temporal que va de la América colonial a la emigración española en Alemania, pasando por los reinos medievales hispanos, se analiza el papel del intérprete como mediador entre lenguas y culturas. En particular subrayamos el papel de aquellas personas que facilitan la comprensión entre culturas y lenguas recíprocamente extrañas, poniendo así límites a la cacofonía ininteligible que se identifica con Babel. Estos intermediarios han realizado y realizan tareas muy distintas, pero su presencia ininterrumpida nos recuerda que su figura no ha de asociarse exclusivamente con nuestra época sino que ha estado presente en todos los encuentros interculturales.
En un recorrido espacio-temporal que va de la América colonial a la emigración española en Alemania, pasando por los reinos medievales hispanos, se analiza el papel del intérprete como mediador entre lenguas y culturas. En particular subrayamos el papel de aquellas personas que facilitan la comprensión entre culturas y lenguas recíprocamente extrañas, poniendo así límites a la cacofonía ininteligible que se identifica con Babel. Estos intermediarios han realizado y realizan tareas muy distintas, pero su presencia ininterrumpida nos recuerda que su figura no ha de asociarse exclusivamente con nuestra época sino que ha estado presente en todos los encuentros interculturales.
-
FormatoImpreso
-
EstadoNuevo
-
Isbn978-84-8489-513-8
-
Peso0.24 kg.
-
Tamaño15 x 23 cm.
-
Número de páginas162
-
Año de edición2010
-
Edición1
-
EncuadernaciónRústica
-
ReferenciaIBE10236
-
Colección
-
Código de barras9788484895138