search
Subtotal COP $ 0
Total COP $ 0
  • Oferta
  • Impreso
El botón de seda negra:...

El botón de seda negra: traducción religiosa y cultura material en las Indias

  • Año de edición 2018
COP $ 206.000
COP $ 144.000 30% de descuento

A partir de lo que se intercambia en las Indias desde los primeros momentos de la conquista -objetos, credos, lenguas, gramáticas, materias, políticas y dominios-, el presente estudio considera la traducción desde un amplio espectro como forma privilegiada de la transferencia, pero también como un sistema único de detección de diferencia entre el Nuevo y el Viejo Mundo. Las imposiciones, robos, préstamos o contactos de todo tipo que este imprime en aquel -lingüísticos, religiosos, ideológicos, cartográficos- no se saldan impunemente para el equilibrio del antiguo orden.


A partir de lo que se intercambia en las Indias desde los primeros momentos de la conquista -objetos, credos, lenguas, gramáticas, materias, políticas y dominios-, el presente estudio considera la traducción desde un amplio espectro como forma privilegiada de la transferencia, pero también como un sistema único de detección de diferencia entre el Nuevo y el Viejo Mundo. Las imposiciones, robos, préstamos o contactos de todo tipo que este imprime en aquel -lingüísticos, religiosos, ideológicos, cartográficos- no se saldan impunemente para el equilibrio del antiguo orden.
  • Formato
    Impreso
  • Estado
    Nuevo
  • Isbn
    978-84-16922-23-9
  • Peso
    0.78 kg.
  • Tamaño
    15 x 23 cm.
  • Número de páginas
    432
  • Año de edición
    2018
  • Edición
    1
  • Encuadernación
    Lujo
  • Referencia
    IBE10888
  • Colección
  • Código de barras
    9788416922239