search
Subtotal USD $ 0,00
Total USD $ 0,00
  • Ebook
Venezuela en España
USD $ 35,99

Esta investigación se centra en la historia de la relación privilegiada que, a lo largo del siglo XX, se va tejiendo entre un puñado de escritores venezolanos y el campo literario español. Pedro Emilio Coll (1872-1947), Rufino Blanco Fombona (1874-1944), Rafael Bolívar Coronado (1884-1924), Teresa de la Parra (1889-1936), Rómulo Gallegos (1884-1969), Arturo Uslar Pietri (1906-2001), Adriano González León (1931-2008), Salvador Garmendia (1928-2001), Eugenio Montejo (1938-2008), José Balza (1939) y Juan Carlos Méndez Guédez (1967) son aquí los protagonistas de los distintos momentos de un intercambio que, desde el modernismo y hasta los años noventa del pasado siglo, se va erigiendo en el zócalo histórico sobre el que se alza hoy la presencia masiva de las letras venezolanas en la Península. Uno de los objetivos que nos planteamos con esta publicación es, justamente, el de empezar a crear una memoria y un archivo de la conexión hispano-venezolana que ponga de relieve la continuidad de los vínculos y le dé una profundidad en el tiempo a lo que tiende a aparecer hoy como un hecho nuevo y aislado. Al convocar a un grupo de investigadores españoles y venezolanos para exhumar algunos capítulos de nuestra historia literaria común hemos querido de esta suerte abrir el camino hacia una futura narrativa extraterritorial de las letras de Venezuela que facilite compendiar, en las actuales circunstancias, presente y pasado. Reposicionar a la diáspora de cara a este relato supone además darle una identidad distinta e instalarla en el tiempo con unas raíces que se hunden en el siglo XX y van incluso más allá.

Esta investigación se centra en la historia de la relación privilegiada que, a lo largo del siglo XX, se va tejiendo entre un puñado de escritores venezolanos y el campo literario español. Pedro Emilio Coll (1872-1947), Rufino Blanco Fombona (1874-1944), Rafael Bolívar Coronado (1884-1924), Teresa de la Parra (1889-1936), Rómulo Gallegos (1884-1969), Arturo Uslar Pietri (1906-2001), Adriano González León (1931-2008), Salvador Garmendia (1928-2001), Eugenio Montejo (1938-2008), José Balza (1939) y Juan Carlos Méndez Guédez (1967) son aquí los protagonistas de los distintos momentos de un intercambio que, desde el modernismo y hasta los años noventa del pasado siglo, se va erigiendo en el zócalo histórico sobre el que se alza hoy la presencia masiva de las letras venezolanas en la Península. Uno de los objetivos que nos planteamos con esta publicación es, justamente, el de empezar a crear una memoria y un archivo de la conexión hispano-venezolana que ponga de relieve la continuidad de los vínculos y le dé una profundidad en el tiempo a lo que tiende a aparecer hoy como un hecho nuevo y aislado. Al convocar a un grupo de investigadores españoles y venezolanos para exhumar algunos capítulos de nuestra historia literaria común hemos querido de esta suerte abrir el camino hacia una futura narrativa extraterritorial de las letras de Venezuela que facilite compendiar, en las actuales circunstancias, presente y pasado. Reposicionar a la diáspora de cara a este relato supone además darle una identidad distinta e instalarla en el tiempo con unas raíces que se hunden en el siglo XX y van incluso más allá.
  • Isbn
    9783968695556
  • Peso
    1.3 MB
  • Número de páginas
    230
  • Idioma
    Español
  • Formato
    EPUB
  • Protección
    DRM
  • Referencia
    BKW132598

Ángel Esteban

Editado por

Ángel Esteban nace en Zaragoza en 1963. Doctor en Literatura Hispanoamericana y Profesor Titular en la Universidad de Granada. Ha publicado más de treinta libros, entre los que destacan Donde no habita el olvido (1994), José Martí: el alma alerta (1995), Miguel d'Ors y los bachilleres del siglo XXI (1995), 40 años del boom latinoamericano (1996), Introducción a la literatura hispanoamericana (1997), Cuando llegan las musas (2002), Bécquer en Martí y en otros poetas hispanoamericanos finiseculares (2003) y Gabo y Fidel: el paisaje de una amistad (2004). Algunas de sus obras se han traducido al inglés, francés, polaco y turco. Ha impartido clases y ha dado conferencias en más de cuarenta universidades de todo el mundo, entre las que cabe destacar Princeton, La Sorbona, Londres Metropolitan, Nueva York City, Columbia, UCLA, Illinois, La Habana, Santo Domingo, San Marcos de Lima, Piura, Nueva Delhi, Bonn, Brown, Trinity College de Dublin, Puerto Rico, Caracas, Nápoles, Siena, Delaware y Filadelfia. Ha publicado dos libros de poemas y actualmente prepara su primera novela, La estirpe de Babel.

Gustavo Guerrero

Editado por