search
Subtotal COP $ 0
Total COP $ 0
  • Oferta
  • Impreso
  • FILBo
Traducción y tradición...

Traducción y tradición literaria

  • Año de edición 2015
COP $ 88.000
COP $ 57.000 35% de descuento

El objetivo común que interesa en esta compilación es mostrar cómo se relaciona de manera concreta la traducción y una tradición literaria, a veces revisada a partir de un autor específico, otras explorada desde la abstracción teórica. El papel que la traducción juega en la literatura es fundamental para extender el conocimiento y propiciar la influencia fecunda entre tradiciones literarias de idiomas y nacionalidades diferentes. La traducción poética es una forma de creación en la que se diluye el límite entre lo ajeno y lo propio, en la que lo original vuelve a su inicio colectivo: lengua y tradición. La traducción recrea el potencial de sentidos contenido en el lenguaje poético.

Últimas unidades en stock

El objetivo común que interesa en esta compilación es mostrar cómo se relaciona de manera concreta la traducción y una tradición literaria, a veces revisada a partir de un autor específico, otras explorada desde la abstracción teórica. El papel que la traducción juega en la literatura es fundamental para extender el conocimiento y propiciar la influencia fecunda entre tradiciones literarias de idiomas y nacionalidades diferentes. La traducción poética es una forma de creación en la que se diluye el límite entre lo ajeno y lo propio, en la que lo original vuelve a su inicio colectivo: lengua y tradición. La traducción recrea el potencial de sentidos contenido en el lenguaje poético.
  • Formato
    Impreso
  • Estado
    Nuevo
  • Isbn
    978-84-16421-18-3
  • Peso
    0.17 kg.
  • Tamaño
    14 x 21 cm.
  • Número de páginas
    128
  • Año de edición
    2015
  • Edición
    1
  • Encuadernación
    Rústica
  • Referencia
    ANC10252
  • Colección
  • Código de barras
    9788416421183